French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 37213730 of 43903 articles for Art. L 227-5

French Tourism CodeIn force
Chapter I: General provisions

Article D331-5

The rules relating to the development of a campsite and the installation of caravans are set out in articles…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Tourism CodeIn force
Section 2: Marinas and anchorages.

Article R341-5

Independently of offences relating to the conservation of the public domain, which remain subject to the "contravention de grande voirie" system, breaches of the provisions of the mooring regulations…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Tourism CodeIn force
Subsection 1: Provisions common to ski lifts and conveyors.

Article R342-5

From 1st January 2009, any person performing the duties of the project manager mentioned in article R. 342-4 must first be approved by the director of the technical service for ski lifts and guided tr…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Tourism CodeIn force
Chapter III: Provisions relating to Mayotte.

Article R363-5

References made by the provisions of this book applicable in Mayotte to provisions that do not apply there are replaced by references to provisions with the same purpose applicable locally.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2 : Art cinematographic works

Article D210-5

The list of arthouse cinematographic works is drawn up by decision of the President of the Centre national du cinéma et de l'image animée after consultation with cinema professionals and leading figur…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 2: Classification committee reports and opinions

Article R211-5

The report of the classification committee to which the matter has been referred characterises the work or document and, in particular, indicates the sequences or images likely to give rise to particu…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Section 1: General conditions of employment, recruitment and grading

Article R113-5

Posts to be filled in categories 1 "head of department", 1 and 2 are also open to contract employees of the establishment who hold one of the qualifications or diplomas required in article R. 113-4 fo…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 2 : Cinematographic representation of a work of an advertising nature in a single département

Article R211-50

The minister responsible for culture may delegate his signature to the prefects for the issue of a cinematographic exhibition permit for cinematographic works of an advertising nature represented in a…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 3 : Cinematographic representation in a school or university establishment

Article R211-51

The Minister responsible for culture may, after consulting the chairman of the classification committee, authorise the non-commercial public showing of a work or document whose cinematographic release…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 2: Application for approval

Article R212-51

Any request for approval must be sent by the operator issuing the form to the President of the Centre national du cinéma et de l'image animée, by registered post with acknowledgement of receipt.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More