Article L2421-5
Article L. 2132-2-2 is applicable to Wallis and Futuna.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 441–450 of 43903 articles for “Art. L 227-5”
Article L. 2132-2-2 is applicable to Wallis and Futuna.
The territorial public health establishment receives a subsidy from the State for the tasks provided for in 2° and 3° of article L. 6147-3, which it carries out on behalf of the State. The tasks menti…
Without prejudice to the provisions specific to metropolises, urban communities and conurbation communities, when a public establishment of inter-municipal cooperation provides a service on behalf of…
I.- The insolvency practitioner in the main insolvency proceedings may propose in the secondary insolvency proceedings a draft safeguard or recovery plan drawn up in accordance with the provisions of…
Article L. 723-2 is worded as follows: "Art. L. 723-2 -I.-The representatives referred to in Article L. 723-1 applicable in French Polynesia must hold positions in the company either as chairman and c…
For the application of…
A company or establishment collective agreement or, failing that, a branch agreement or convention may: 1° Specify the limits and procedures for carrying over hours from one week to another when a sys…
Any civil servant, public official, captain or officer of a ship or aircraft or doctor who, in a document or declaration, alters, conceals or neglects to make known to the health authorities facts tha…
For the purposes of this Title, a dominant undertaking is defined in Article L. 2331-1.
The conciliation procedure is applicable, under the same conditions, to legal persons under private law and to natural persons exercising an independent professional activity, including a liberal prof…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More