Article L341-9
The beneficiary of such an authorisation may be entitled to charge users a fee for services rendered.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 91–100 of 56651 articles for “Art. L 341-2”
The beneficiary of such an authorisation may be entitled to charge users a fee for services rendered.
Article L. 2124-5 of the General Code for the Ownership of Public Property sets out the rules for authorisations for temporary occupation of the public domain, which may be granted for the development…
The rules for accommodating pleasure craft are set out in…
Breaches of the mooring regulations are recorded by officers and agents of the judicial police and by State officials and agents authorised to record breaches of the seaport regulations, the navigatio…
Harbour dues and other fees collected in marinas may be allocated to the development and operation of anchorages or isolated facilities for the reception and practice of pleasure boating within their…
The premises of the waiting areas are not the responsibility of the prison administration. They are physically distinct and separate from the holding facilities mentioned in Book VII.
The waiting area extends from the points of embarkation and disembarkation to those where checks on persons are carried out.
The waiting area extends, without the need for a specific decision, to places to which the foreign national must go either as part of the procedure under way or in the event of medical necessity.
Any natural or legal person authorised to carry out banking or financial canvassing activities must be able to provide evidence at all times of the existence of an insurance policy covering it against…
Persons engaged in direct marketing of banking and financial services are subject to the disqualifications set out in article L. 500-1.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More