French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 4150 of 38268 articles for Art. L 611-15

French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 1: Conditions relating to beneficiaries

Article 611-3

The beneficiaries of aid for the videographic publication of cinematographic and audiovisual works are publishers of videograms intended for the private use of the public.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Section 2: Automatic financial aid

Article 611-9

Automatic financial support for the video production of cinematographic and audiovisual works involves the allocation of investment grants and direct grants.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Calculation of amounts credited to the automatic video publishing account

Article 611-12

Videogram publishers declare their turnover each month and, where applicable, provide any supporting documents.Turnover refers to the amount, excluding value added tax, of all sums, values, goods or s…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 3: Investment of sums held in the automatic video editing account

Article 611-17

The investment of sums registered in its automatic video publishing account by a videogram publisher is subject to the issue of an investment authorisation.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter I: Commencement of proceedings.

Article L621-1

The court shall rule on the opening of proceedings, after having heard or duly called in chambers the debtor and the person or persons designated by the social and economic committee.In addition, wher…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Intellectual Property CodeIn force
Section 1: General information

Article L611-2

Industrial property titles protecting inventions are:1° Patents for invention, granted for a term of twenty years from the date of filing of the application;2° Utility certificates, granted for a term…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter I: Prevention of business difficulties, ad hoc mandates and conciliation procedures

Article L611-16

Any clause which modifies the conditions for continuing a current contract by reducing the debtor's rights or increasing his obligations solely as a result of the appointment of a mandataire ad hoc pu…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter I: Prevention of business difficulties, ad hoc mandates and conciliation procedures

Article L611-12

The opening of safeguard, receivership or compulsory liquidation proceedings automatically terminates the agreement recorded or approved pursuant to Article L. 611-8. In this case, the creditors recov…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Consumer CodeIn force
Chapter I: Definitions and scope of application

Article L611-2

Consumer mediation applies to a national or cross-border dispute between a consumer and a professional. It is governed by the provisions of this Title and, insofar as they are not contrary to them, by…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Intellectual Property CodeIn force
Section 3: Patentable inventions

Article L611-14

An invention is considered to involve an inventive step if, for a person skilled in the art, it does not follow in an obvious manner from the state of the art. If the state of the art includes documen…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More