Article R531-21
The French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons shall inform the competent Prefect and the Director General of the French Office for Immigration and Integration of the meaning o…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 971–980 of 37553 articles for “Art. L. 145-21”
The French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons shall inform the competent Prefect and the Director General of the French Office for Immigration and Integration of the meaning o…
The president of the hearing panel or, before the file is entered, the president of the Cour nationale du droit d'asile, the section presidents or chamber presidents may set the date for the closure o…
The Office français de l'immigration et de l'intégration transmits the data mentioned in Article D. 553-20 to the Agence de services et de paiement, by dematerialised means, without the detailed eleme…
To enable them to exercise their rights effectively, foreign nationals held in a detention facility may benefit from the assistance of a legal entity, at their request or at the latter's initiative, u…
On receipt of the request for extension, the court clerk will notify the foreign national of his or her right to choose a lawyer. The liberty and custody judge will have one appointed for him/her ex o…
Substitution in the rights of the defaulting claimant shall be made by way of incidental application. Where the court grants a request for substitution of a defaulting claimant, it shall rule, upon re…
The time limits provided for in articles 1031-12, 1031-13 and 1031-16 are increased under the conditions provided for in article 1023.
By way of derogation from Article 1136-12, failing which the family affairs judge, seised under article 1136-20, to have ruled within ten days on the application to modify the protection order relatin…
Within seven days of receiving the request, the public prosecutor shall refer the matter to the territorially competent sentence enforcement judge pursuant to Article 712-10 of the request, together w…
Patients may be admitted at their request, with the agreement of the doctor concerned, as part of the private practice of hospital practitioners.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More