Article 223-6
Aid for the distribution of previously unreleased works is awarded for the distribution of cinematographic works whose total distribution costs do not exceed €550,000. This amount is increased to €750…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 3481–3490 of 42602 articles for “Art. L. 210-6”
Aid for the distribution of previously unreleased works is awarded for the distribution of cinematographic works whose total distribution costs do not exceed €550,000. This amount is increased to €750…
For prior authorisation, the application must be submitted at least one month before the end of the shooting or, for works in the animation genre, at least one month before the end of the production o…
Investment for production of sums entered in the automatic audiovisual production account is subject to the issue of a prior authorisation and a final authorisation. The prior authorisation is issued…
Audiovisual works intended to promote other audiovisual works, or cinematographic or multimedia works, or which are only incidental thereto, are not eligible for financial support for production and p…
Advances may be granted to production companies which, either in respect of audiovisual works they have previously produced during the current year, or in respect of new audiovisual works for which th…
The maximum amount of advances that may be granted to a production company during a financial year is determined on the basis of the sum entered, at the beginning of the current year, in the audiovisu…
For the production of a given work, the advance is allocated and its amount fixed after evaluation of the financial situation of the production company, taking into account the investment allocations…
The date of completion of the work is that shown on the certificate of acceptance of the work by the publisher or publishers of television services responsible for broadcasting it or by the publisher…
For final authorisation, the application must be submitted no later than four months after completion of the work.
The production company has a period of three years from the date of issue of the prior authorisation to obtain final authorisation.If this period is not respected, the production company is obliged to…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More