Article 202-2
The marriage is validly celebrated if it was celebrated in accordance with the formalities laid down by the law of the State in whose territory the celebration took place.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 841–850 of 4034 articles for “Art. Loi 2007-1775”
The marriage is validly celebrated if it was celebrated in accordance with the formalities laid down by the law of the State in whose territory the celebration took place.
Article L. 1336-1 is applicable to Wallis and Futuna in the version resulting from Law No. 2016-41 of 26 January 2016.
There are things which belong to no one and whose use is common to all. Police laws regulate the manner of their enjoyment.
Judgments of acquittal handed down by the assize court may be appealed only in the interests of the law, and without prejudice to the acquitted party.
Article L. 4001-3 is applicable to the Wallis and Futuna Islands in the version resulting from Law no. 2021-1017 of 2 August 2021.
Public auctions of wholesale goods conducted in application of the law or ordered by court decision are entrusted to a sworn goods broker.
Prescription shall not run or shall be suspended against a person who is unable to act as a result of an impediment resulting from law, agreement or force majeure.
The collectivity exercises the powers devolved by the laws and regulations in force to the communes, as well as those devolved to the department of Guadeloupe and the region of Guadeloupe.
The collectivity exercises the powers devolved by the laws and regulations in force to the communes, as well as those devolved to the department of Guadeloupe and the region of Guadeloupe.
Article L. 165-1 is applicable in the Wallis and Futuna Islands in the version resulting from Law No 2011-1978 of 28 December 2011.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More