French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 381390 of 52381 articles for Art. R 132-5-3

French Public Health CodeIn force
Subsection 4: Agency System Steering Committee

Article R1411-58-3

The Directorate-General for Health provides the Committee's secretariat and the material resources required for its work.

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Section 1: Compensation for damage resulting from the implementation of health measures mentioned in articles L. 3131-1, L. 3134-1 and L. 3135-1

Article R3131-3-5

Payment is made within one month of the Office receiving the claimant's acceptance of its offer, whether the offer is partial, provisional or final.

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 2: Manufacture and import of investigational medicinal products.

Article R5124-57-3

Where batches of investigational medicinal products come from another Member State of the European Community or party to the Agreement on the European Economic Area and are manufactured or imported in…

AI translation · Updated 2 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Paragraph 2: Composition.

Article R6152-322-5

The ballot paper shall indicate whether the trade union organisation belongs to a national union of trade unions on the date of submission of candidatures. The ballot papers and the written statements…

AI translation · Updated 31 Oct 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Section 5: Provisions relating to the cumulation of aid

Article 312-52

The same project may not, for the same expenditure, benefit from both aid granted in application of this chapter and other aid granted by the Centre national du cinéma et de l'image animée.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Section 5: Provisions relating to the cumulation of aid

Article 312-53

The same author may not submit, individually or jointly, more than five applications per year for all the grants awarded to authors in application of this chapter.The same author may submit, individua…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Section 5: Provisions relating to the cumulation of aid

Article 312-54

The same production company may not submit, individually or jointly, more than five applications per year for project development grants.The same production company may not submit, individually or joi…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Section 5: Provisions relating to the cumulation of aid

Article 312-51

The same audiovisual work project may not give rise to the award of creation aid and aid for the co-writing of international co-production projects.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Paragraph 3: Execution of measures

Article R15-33-52-1

When the composition pénale includes the handing over of the vehicle for immobilisation as provided for in 3° of article 41-2, this surrender shall be carried out in accordance with the provisions of…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Paragraph 3: Execution of measures

Article R15-33-55-1

When the composition pénale includes the completion of an internship or training course provided for by 7° of article 41-2, the public prosecutor's proposal specifies whether the course or training wi…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More