Article R6152-59
On expiry of his secondment, the practitioner is reinstated :1° Either, by right, to his post if the period of secondment has not exceeded six months or one year if the practitioner was seconded pursu…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 831–840 of 39714 articles for “Art. R 134-5”
On expiry of his secondment, the practitioner is reinstated :1° Either, by right, to his post if the period of secondment has not exceeded six months or one year if the practitioner was seconded pursu…
The provisions of articles R. 112-40 and R. 112-45 do not apply in Guadeloupe, French Guiana, Martinique, Reunion Island, Mayotte, Saint-Barthélemy, Saint-Martin, Saint-Pierre et Miquelon, Wallis and…
The secondment declaration provided for in articles R. 1263-3 and R. 1263-4, the model for which is set by order of the Minister responsible for labour, must be completed in French before the secondme…
For building refurbishment projects, the basic mission includes the same elements as those referred to in article R. 2431-4, with the exception of sketch studies.
In the case of acquisitions made by way of expropriation in the public interest, the provisions of article R. 1211-3 of the general code on public property is applicable.
The information mentioned in article R. 4425-4 is also made available to labour inspectors, social security prevention officers and the occupational physician.
Repeated offences under article R. 5441-1 are punishable in accordance with articles 132-11 and 132-15 of the French Penal Code.
Repeated offences under article R. 5442-1 are punishable in accordance with articles 132-11 and 132-15 of the French Penal Code.
Each year, the union of funds mentioned in article R. 8291-2 draws up a report on the application of this system and sends it to the Minister for Employment.
The statutory auditors of the branches of companies referred to in 4° of Article L. 310-2 are appointed by the authorised agent referred to in Article R. 329-2.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More