Article R5134-32
The maximum duration of the aid for professional integration, set at twenty-four months by article L. 5134-23, may be extended, pursuant to the first paragraph of article L. 5134-23-1, for the remaini…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1861–1870 of 48715 articles for “Art. R 145-23 al. 3”
The maximum duration of the aid for professional integration, set at twenty-four months by article L. 5134-23, may be extended, pursuant to the first paragraph of article L. 5134-23-1, for the remaini…
Articles R. 212-1 to R. 212-3 are applicable in the Wallis and Futuna Islands in the version resulting from decree no. 2007-431 of 25 March 2007.
Articles R. 4234-3 and R. 4234-6 are applicable in New Caledonia and French Polynesia in the version published in decree no. 2022-381 of 16 March 2022.
For the application of this book to Saint-Barthélemy: 1° References to the Prefect are replaced by references to the State representative in Saint-Barthélemy and references to the Prefecture are repla…
The contractual practitioner may be authorised, following a favourable opinion from the medical committee mentioned in article R. 6152-36, to work part-time for therapeutic reasons under the condition…
The Registrar shall transmit to the keeper of the National Register of Companies the accounting documents provided for in 3° and 4° of Article R. 123-266 and in 3° of Article R. 123-251, which have no…
Subject to the adaptations provided for by Article R. 811-3, the following shall apply in the French Southern and Antarctic Territories:1° The provisions of Book I with the exception of Article R. 133…
The administrative authority competent to authorise or refuse a journalist access to a place of detention pursuant to article L. 744-15 is the prefect of the département in which the place of detentio…
A journalist's access to the detention centre must not interfere with its operation or the activities carried out there by the State services and third parties involved. The journalist shall respect t…
When the journalist's productions are of such a nature as to enable the identification of foreign nationals, staff and those involved in detention facilities, the latter must consent in writing to the…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More