Article R6156-64
Members of the National Statutory Committee must be provided with the documents they need to carry out their duties.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1631–1640 of 38200 articles for “Art. R 210-6”
Members of the National Statutory Committee must be provided with the documents they need to carry out their duties.
The national statutory committee meets when convened by the director general of the Centre national de gestion.
The National Statutory Committee may only validly deliberate if at least half of its members, plus the Chairman or his alternate, are present. If this quorum is not reached, a new notice is sent withi…
Representatives of the administration, whether full or alternate members, who definitively cease the functions for which they were appointed are replaced. The term of office of their successors expire…
The chairman appoints rapporteurs from outside the committee; the appointed rapporteurs do not have the right to vote.
Members of the National Statutory Committee do not receive any allowances in respect of their duties. They are entitled to travel and subsistence expenses in accordance with the conditions laid down f…
The National Statutory Committee shall issue its opinions by a majority of the members present. If a vote is taken, it shall be by a show of hands. In the event of a tie, the chairman of the committee…
A partner practising within a "société d'exercice libéral" referred to in article R6223-62 may be excluded : 1° If they are subject to a disciplinary measure entailing a ban on practising or on the ri…
The provisions of this section govern sociétés d'exercice libéral de biologistes médicaux incorporated pursuant to Title I of Law no. 90-1258 of 31st December 1990 relating to the practice in the form…
A member may cease his professional activity within the company, provided that he notifies the company by any means that can be proven to have been received. He shall comply with the time limit set by…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More