Article R212-8
The performer who wishes to exercise the right to terminate the authorisation given to a phonogram producer provided for in article L. 212-3-1 notifies the producer of his intention to terminate by re…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 231–240 of 59929 articles for “Art. R 212-1”
The performer who wishes to exercise the right to terminate the authorisation given to a phonogram producer provided for in article L. 212-3-1 notifies the producer of his intention to terminate by re…
Candidates who obtain an average of 10 out of 20 or more for all the tests defined in article A. 212-123 are proposed for final admission to the brevet d'Etat d'éducateur sportif du premier degré. Can…
The training course takes place under the conditions set out in article A. 212-134.
Candidates who obtain an average of 10 or more out of 20 in all the tests defined in article A. 212-127 are proposed for final admission to the specific part and receive a certificate of achievement.…
The level 1 PSC1 or equivalent qualification is required for registration for the common part of the examination and for the selection tests. Candidates exempted from the examination for the common pa…
The Prefect's decision to issue a professional licence is taken within three months of the presentation of the applicant's complete file or of the opinion of the Minister for Sport for the activities…
The general training common to the teaching, supervision and training professions in mountain sports may be obtained by validating the experience acquired. Candidates wishing to apply for validation o…
The one-month appeal period provided for in article L. 212-10-3 of the Code du Cinéma et de l'Image Animée runs : 1° For the applicant, from the date of notification of the decision of the departmenta…
The order of the Minister for Sport creating the option or speciality of the diploma relating to one of the activities provided for in article R. 212-7 is issued after consultation with the Profession…
The rules relating to the footprint of areas, whether built on or not, allocated to ancillary parking areas of a cinema subject to the authorisation provided for in article L. 212-7 of this code, whet…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More