Article R1545-2
The authorities of French Polynesia and New Caledonia shall be informed by the Ministers for Health and Overseas Territories of the priority areas for action and the objectives for improving health an…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 4531–4540 of 53949 articles for “Art. R 224-2”
The authorities of French Polynesia and New Caledonia shall be informed by the Ministers for Health and Overseas Territories of the priority areas for action and the objectives for improving health an…
The health message mentioned in the fourth paragraph of article L. 3323-4 takes the place of health information within the meaning of article L. 2133-1.
Prior to the embryo transfer, one of the practitioners on the multidisciplinary clinico-biological medical team for medically assisted procreation provides the couple or the unmarried woman with the r…
When the indication for a diagnosis on the embryo is accepted, the couple or the unmarried woman is taken in charge by the multidisciplinary clinical-biological medical team responsible for medically…
The application for authorisation shall be sent to the Director General of the Agence de la biomédecine by any means capable of establishing a date of receipt.The applicant must enclose with the appli…
The authorisation to import or export gametes or germ tissue is issued in response to a request from a couple or an unmarried woman for the purposes of medically assisted procreation or at the request…
Each health establishment, organisation, health cooperation group or medical biology laboratory authorised to carry out medically assisted procreation activities shall set up and keep up to date a qua…
In addition to verifying the conditions set out in Article L. 2151-5, the Agence de la biomédecine assesses the feasibility of the protocol by taking into account the status of the organisation and en…
Any organisation wishing to change a substantial part of the declared activity must submit a new declaration, which is examined under the same conditions as the initial declaration. The Director Gener…
Without prejudice to the provisions of Book I of Part VI of this Code, any natural or legal person intending to undertake or continue the operation of a health care establishment referred to in Articl…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More