French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 201210 of 31083 articles for Art. R 315-28

French Commercial codeIn force
Paragraph 3: Validation and checks carried out by the presidents of the chambers of trades and crafts

Article R123-283

In the départements of Bas-Rhin, Haut-Rhin and Moselle, where the natural or legal person is registered in the National Register of Companies as a business in the trades and crafts sector under the de…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 3: Procedure.

Article R145-28

For the remainder, the procedure shall be as set out in the articles 840 to 844 of the Code of Civil Procedure in relation to fixed-date proceedings. However, the summons does not have to reproduce or…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 1: General provisions

Article R225-28

The Board of Directors may authorise the Chief Executive Officer to grant sureties, endorsements or guarantees on behalf of the company, up to a total amount that it shall determine. This authorisatio…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 4: Reverse split of shares not admitted to trading on a regulated market.

Article R228-28

Decisions by general meetings of shareholders, relating to the consolidation of shares, provided for in articles L. 228-29-1 and L. 228-29-2, are taken, under the conditions laid down for amending the…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Sub-paragraph 2: Training period.

Article R321-28

The Conseil des maisons de vente assigns trainees. This is done on the advice of the Chambre nationale des commissaires de justice, for traineeships in the offices of commissaires de justice, and on t…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Subsection 2: Examination of draft standards

Article R1213-28

Draft technical standards resulting from standardisation or certification activities that have a technical or financial impact for local and regional authorities and their public establishments, which…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Section 3: Composition and operation of the Steering Committee

Article R1221-28

The Orientation Council proposes to the National Council a directory of training courses related to the exercise of the mandate of local elected representatives. This directory determines the scope of…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Chapter II: Possibility for a witness to give evidence anonymously

Article R53-28

The separate files and the register provided for in the second paragraph of Article 706-58 are kept by the public prosecutor. They may only be communicated to the liberty and custody judge or investig…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 1: General provisions.

Article R512-28

The groups that may be members of the caisses and unions pursuant to Article L. 512-74 are those whose object is related to one of the activities listed in Article L. 512-68 and which are constituted…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 3: Withdrawal of approval

Article R1253-28

The employers' group is informed in advance of the reasons for the proposed withdrawal of approval and invited to submit its observations within one month of receipt of the notice.

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More
Search “Art. R 315-28” | French Legislation