Article R642-9
As soon as the acts of transfer have been completed, the liquidator or the administrator, where one has been appointed, shall report on them. This report shall be filed with the court registry.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 51–60 of 47874 articles for “Art. R 642-3”
As soon as the acts of transfer have been completed, the liquidator or the administrator, where one has been appointed, shall report on them. This report shall be filed with the court registry.
The liquidator may not, in his capacity as agent, be declared the purchaser of the debtor's immovable property.
The sale by judicial auction is subject to the provisions of the
The pursuer or the appointed notary shall draw up a book of conditions of sale. By exception to
Asset transfers carried out pursuant to Articles L. 642-18 and L. 642-19 are subject to the prohibitions set out in the first paragraph of Article L. 642-3. However, the juge-commissaire may, at the r…
The conditions and forms of appeal against the decisions of the official receiver taken pursuant to articles L. 642-18 and L. 642-19 are set by decree in the Conseil d'Etat.
The liquidator or the administrator, where one has been appointed, shall provide the court with all information required to verify the serious nature of the offer and the third-party status of its aut…
The purpose of transferring the business is to ensure the maintenance of activities likely to operate independently, of all or some of the jobs attached to them and to pay off liabilities. The transfe…
Any sale of a business and any realisation of assets must be preceded by publicity, the terms of which are determined by decree in the Conseil d'Etat according to the size of the business and the natu…
Before any sale or destruction of the debtor's archives, the liquidator shall inform the administrative authority competent for the conservation of archives. This authority shall have a right of pre-e…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More