Article R50-10
Where the claim for compensation is based on Article 706-14, the request shall also contain: 1° An indication of the amount of the applicant's resources with the relevant supporting documents, in part…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1801–1810 of 53863 articles for “Art. Rép. Cherki: AN 24-1-2017 n° 94515”
Where the claim for compensation is based on Article 706-14, the request shall also contain: 1° An indication of the amount of the applicant's resources with the relevant supporting documents, in part…
The secretary of the commission will immediately send a copy of the application and the attachments to the public prosecutor at the judicial court and, by simple letter, to the guarantee fund for vict…
The claimant and the guarantee fund may inspect the file at the commission's secretariat and submit any observations they consider useful in examining the claim for compensation. The claimant and the…
If it is a request for additional compensation based on article 706-8, it must be accompanied by a copy of the final decision on civil interests.
The rules relating to the composition, seat, jurisdiction and territorial competence of the compensation commission for victims of offences provided for by article 706-4 are laid down by the Code of J…
The public prosecutor is informed of the date of the hearing and files his submissions at least fifteen days before that date.
At the hearing, the magistrate who investigated the case gives his report; the claimant and the guarantee fund, if present or represented, are then heard. The public prosecutor develops his conclusion…
When the claimant requests the award of an advance, the chairman of the commission immediately communicates the request to the public prosecutor and the guarantee fund and obtains their observations.…
The secretary of the commission convenes the claimant and the guarantee fund at least two months in advance to the hearing that has been set. This summons is sent by registered letter with acknowledge…
When the case is heard, the chairman of the commission sets the date for the hearing.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More