Article R1263-11-4
…es. It shall immediately inform the project owner or the client contracting with the service provider.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1801–1810 of 43105 articles for “Art. R. 211-4”
…es. It shall immediately inform the project owner or the client contracting with the service provider.
The import authorisation is granted for a period of five years, renewable if it is certified by the authority authorised for this purpose by the country of origin, before the expiry of its validity, t…
…s administrative recognition of its status as a natural mineral water within the meaning of article R. 1322-2.The Prefect sends a copy of the import authorisation order to the Minister for Health, for…
…rt authorisation, covering in particular the elements mentioned in 1° to 3° and 6° to 8° of article R. 1322-5.
…present a document to the customs authorities certifying that there is no intention to sell the water.
The costs incurred by the procedures for authorising the import of natural mineral water are borne by the applicant.
The holder of an import authorisation must immediately notify the Prefect of any changes to the operating conditions. The Prefect who issued the authorisation to import a natural mineral water may, in…
…nding on the case, either in accordance with the provisions of the second paragraph of I of article R. 4623-25-3, or equal to the duration of the training period prescribed in application of article R…
…5-21. He is chosen from the categories of pharmacists provided for in 1°, a of 2° and 3° of article R. 5125-39 and, as soon as he has accepted the duties entrusted to him by the heirs, requests author…
…or request for a hearing has been submitted before the expiry of the period provided for in article R. 6362-3. The decision shall state the reasons on which it is based and shall be notified to the pe…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More