Article R582-1
…ateless status is submitted to the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons. It is written in French on a form drawn up by the office. The form must be signed and accompanied…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1971–1980 of 61869 articles for “Art. R. 512-39-1 et s.”
…ateless status is submitted to the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons. It is written in French on a form drawn up by the office. The form must be signed and accompanied…
The appeal is communicated to the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons.The Office immediately transmits the applicant's file to the National Court of Asylum, which keeps…
In accordance with article R. 240-1, the provisions of this title apply to foreign nationals whose situation is governed by Book II.
…nion. The prefect of the département and, in Paris, the prefect of the police then notifies the competent authorities of that State in writing with a view to transferring the person concerned to the t…
The absence of an effective address may not be used against an asylum seeker to deny them the exercise of a right or access to an essential service guaranteed by law, particularly in banking and posta…
…ng the Office, any notification made by the Office to the last known address is deemed to be in order.
In accordance with article R. 240-1, the provisions of this Title apply to non-EU foreign nationals whose situation is governed by Book II.
…r the application of article L. 551-4, the national reception plan for asylum seekers and refugees sets, every two years, the proportion of asylum seekers who must reside in each region, excluding ove…
When accommodation is terminated pursuant to Articles L. 551-11, L. 551-12, L. 551-14 or L. 551-16, the French Office for Immigration and Integration shall immediately inform the manager of the place…
For the application of the second paragraph of article L. 552-15, acts contrary to public order are recorded by the prefect of the department in which the person accommodated is domiciled, or, in Pari…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More