Article R211-27
A classification committee is formed when at least three of the persons mentioned in article R. 211-26 are present for the viewing mentioned in article R. 211-4.The composition and agenda of classific…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 3701–3710 of 40360 articles for “Art. R. 512-46-25 et s.”
A classification committee is formed when at least three of the persons mentioned in article R. 211-26 are present for the viewing mentioned in article R. 211-4.The composition and agenda of classific…
With the exception of the management posts mentioned in article R. 113-3, contract staff are divided into the following four job categories: 1° Category 1 "Head of Department" includes staff who perfo…
The fee mentioned in 3° of article L. 114-1 is payable to the Centre national du cinéma et de l'image animée by any person requesting the completion of formalities or the issue of information or docum…
Open the article to read the full text in English.
Without prejudice to the classification measure that accompanies its issue, the cinematographic exhibition licence may be accompanied by a warning, intended to inform the viewer, about the content or…
The Administrative College comprises five full members and ten alternate members representing the Minister for the Interior, the Minister for Justice, the Minister for National Education, the Minister…
The proceedings of the classification committees and the classification commission are not public.
The secretariat of the classification committees and the classification commission is provided by the Centre national du cinéma et de l'image animée.
The showing of a work or document dubbed into French is subject to the issue of a separate cinematographic exhibition licence from that issued for the showing of the work or document in the original v…
Referred to by its chairman under the conditions set out in…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More