Article 231-43
The following are members of the commission: 1° The chairman of the art cinema commission; 2° A representative of the "Agence pour le développement régional du cinéma" (ADRC); 3° A financial expert; 4…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 311–320 of 30511 articles for “Art. R. 541-43”
The following are members of the commission: 1° The chairman of the art cinema commission; 2° A representative of the "Agence pour le développement régional du cinéma" (ADRC); 3° A financial expert; 4…
The coefficients applicable to works in the fiction genre are determined as follows:I. - The works are divided into two groups:1° First group: works whose French hourly expenditure is equal to or grea…
Project development grants are only awarded for projects conceived and written entirely or mainly in French or in a regional language used in France.
Audiovisual works that are original French-language and that are intended to be made available to the public for the first time on a digital platform are eligible for support for creation and distribu…
The decision to award support is taken after consulting the Commission for Support for Creation and Distribution on Digital Platforms, after consulting readers in accordance with the procedures set ou…
The amount of aid may not exceed €30,000 when it is awarded under 1° of article…
The beneficiary of a grant has eighteen months from the date of the award decision to submit the following to the Centre national du cinéma et de l'image animée: 1° In the case of a grant awarded unde…
…umériques is made up of ten members, including a chairman, appointed for a renewable term of one year.
Production companies are eligible when they have cumulatively: 1° Produced at least four short cinematographic or audiovisual works, with the exception of episodes of series, for which a cinematograph…
Selective financial aid is awarded:1° For the development and production of one or more works by authors or production companies present on digital platforms, who propose a high-quality artistic proje…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More