French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 12211230 of 13560 articles for Art. UK Commercial Agents Regs 1993

French Commercial codeIn force
Section 4: Cross-border transactions

Article L236-46

Cross-border division is the operation whereby a société par actions or a société à responsabilité limitée with its registered office in France participates in a division with one or more companies fa…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter III: Subsidiaries, holdings and controlled companies

Article L233-5-1

The decision by which a company which owns more than half the capital of another company within the meaning of Article L. 233-1, which has a holding within the meaning of Article L. 233-2 or which exe…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter III: Subsidiaries, holdings and controlled companies

Article L233-27

A decree in the Conseil d'Etat shall set the conditions under which the consolidated financial statements and the group management report are made available to the statutory auditors.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter III: Subsidiaries, holdings and controlled companies

Article L233-30

If a company other than a société par actions includes among its shareholders a société par actions holding a fraction of its capital greater than 10%, it may not hold any shares issued by the latter.…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 1: Merger

Article L236-1

One or more companies may, by means of a merger, transfer their assets and liabilities to an existing company or to a new company that they form.This option is open to companies in liquidation provide…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 1: Merger

Article L236-5

As an exception to the provisions of the second paragraph of article L. 236-2, if the effect of the proposed merger is to increase the liabilities of the members or shareholders of one or more of the…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 1: Merger

Article L236-12

Where, since the filing of the draft terms of merger with the clerk of the commercial court and until the completion of the transaction, the acquiring company permanently holds at least 90% of the sha…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter VI: Mergers, demergers and partial contributions of assets

Article L236-30

As an exception to the provisions of Article L. 236-29, it may be stipulated that the companies benefiting from the contribution will only be liable for that part of the liabilities of the company con…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 4: Cross-border transactions

Article L236-40

In the company or companies being acquired, members who voted against approval of the draft terms of cross-border merger, holders of non-voting shares and members whose voting rights have been tempora…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter III: Subsidiaries, holdings and controlled companies

Article L233-16

I.-Commercial companies shall draw up and publish each year, at the request of the board of directors, the management board or the manager(s), as the case may be, consolidated accounts and a report on…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More