Article D2223-123
Practical training in conservation care is provided by thanatopractitioners qualified under the conditions defined in article L. 2223-45 and working in a public authority, company, association or esta…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 4671–4680 of 52210 articles for “Art. al. 1”
Practical training in conservation care is provided by thanatopractitioners qualified under the conditions defined in article L. 2223-45 and working in a public authority, company, association or esta…
The national jury decides on the test subjects.
…g. Only candidates who have completed the entire theoretical training as defined in article D. 2223-122.
Any notary appointed as custodian of a will containing a legacy in favour of a commune or a communal public establishment is required, as soon as the will is opened, to send the mayor or the represent…
…translation or an oral summary, in accordance with the provisions of the third paragraph of Article 10-3, mention of this shall be made in the minutes or in the notes of the hearings.
…in particular of the receipt for the lodging of a complaint given to him or her pursuant to Article 15-3.
I. The purpose of the professional training referred to in articles R. 519-8, R. 519-9 and R. 519-10 and the ongoing training referred to in article R. 519-11-3 is to enable intermediaries to acquire…
The diploma mentioned in 1° of articles R. 519-8, R. 519-9 and R. 519-10 certifies training in at least one of the following subjects: finance, banking, management, economics, law or insurance. A busi…
…ries out intermediation activities in more than one of the categories mentioned in I of Article R. 519-4, he must demonstrate that he meets the highest capacity requirements laid down for those catego…
Proof of the professional competence referred to in articles R. 519-8, R. 519-9 and R. 519-10 must be provided by presenting one of the following documents, as appropriate: a) Diploma ; b) Training ce…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More