Article L2564-25
Sont applicables à Mayotte à compter du 1er janvier 2014 : 1° Les articles L. 2334-4 à L. 2334-6 ; 2° La section II of Chapter IV of Title III of Book III of this Part.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 461–470 of 28884 articles for “Art. ier AN 25-4-2006 n° 46416”
Sont applicables à Mayotte à compter du 1er janvier 2014 : 1° Les articles L. 2334-4 à L. 2334-6 ; 2° La section II of Chapter IV of Title III of Book III of this Part.
…placed by the words: of French Polynesia;2° At the end of the third sentence of the first paragraph and in the second paragraph, the words: "of the department" are replaced by the words: "of French Po…
Open the article to read the full text in English.
Before entering France, the foreign national's seasonal employment contract is approved by the territorially competent Prefect in accordance with the criteria set out in article R. 5221-16 and subject…
…ment agencies mentioned in article L. 1251-1 of the Labour Code which employ medical, odontological and pharmaceutical staff for temporary work assignments in public health institutions draw up the se…
…in, on the basis of Article L. 531-25, are published in the Official Journal of the French Republic and notified by the Minister responsible for asylum to the Commission of the European Union.
The provisions of articles R. 2191-36 to R. 2191-42 apply.
Difficulties that arise during the implementation of the judgment on liability are, pursuant to article L. 623-19, submitted to the "juge de la mise en état" before the expiry of the time limit set fo…
In order to adapt the organisation of the national gendarmerie to changes in security issues, departments, units or categories of units within which officers and agents of the judicial police carry ou…
Confirmation of the completeness of the application and a waiver granted on the basis of II of article R. 2334-24 do not constitute a decision to award the grant. An application for a grant is deemed…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More