Article D4311-103
The persons referred to in article D. 4311-102 must inform the national council or any ordinal body authorised for this purpose, within one month, of any change in their marital status, professional s…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2121–2130 of 8300 articles for “Art. n° 10-14.877”
The persons referred to in article D. 4311-102 must inform the national council or any ordinal body authorised for this purpose, within one month, of any change in their marital status, professional s…
The National Council of the Order of Nurses sends the body responsible for managing the register referred to in Article D. 4113-118 a monthly update of the data resulting from the operations provided…
Data transmitted in application of articles D. 4311-98 and D. 4311-99 are deemed to have been validated by the body or authority which transmitted them.
The information referred to in article R. 4311-105 is transmitted when the training title is obtained or the level of training is recognised.
Nurses always act in the patient's best interests. Their care is conscientious, attentive and based on scientific knowledge. They devote the necessary time to this task, using the most appropriate sci…
In the event of an emergency and in the absence of a doctor, the masseur-physiotherapist is authorised to perform the necessary first aid measures until a doctor intervenes. A report of the acts perfo…
Once the replacement is complete, the replacement ceases all related activities and forwards the information required for continuity of care and the related administrative documents.
When several physiotherapists collaborate in the examination or treatment of a patient, they keep each other informed with the patient's consent. Each practitioner assumes his or her personal responsi…
The pedicure-podology training institutes authorised to provide education leading to the State diploma are responsible for implementing the admission procedures under the supervision of the general di…
The commission examines the knowledge, skills and competencies acquired during the person's initial training, professional experience and lifelong learning which have been validated by a competent bod…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More