French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 38513860 of 56760 articles for Art. n°² 96-17.280 and 97-13.423

French Monetary and Financial CodeIn force
Section 4: Guarantee for sureties.

Article D313-31

Information intended for beneficiaries and documents relating to the conditions and formalities to be met in order to benefit from a payment under the surety guarantee mechanism are written in French,…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 1: Leasing.

Article R313-10

If the publicity formalities have not been carried out in accordance with the conditions set out in articles R. 521-1 et seq. of the French Commercial Code, the leasing company may not assert its righ…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 2: Mobilisation of loans by the assignee or the pledgee.

Article R313-20

…he provisions of this article up to the limit of the smallest of the following amounts: 1. The outstanding principal amount of this claim ; 2. The product of the financing ratio defined in II and the…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Book III: Services

Article D321-2

…struments referred to in section 7 of article L. 321-2 are those referred to in sections 2, 3, 4, 7 and 8 of article D. 211-1 A.

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 2: Mobilisation of loans by the assignee or the pledgee.

Article R313-19

The provision of the second paragraph of article L. 313-25, according to which the date of assignment or pledge is affixed by the assignee, may not apply to assignments of financial claims provided fo…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 2: Mobilisation of loans by the assignee or the pledgee.

Article R313-24

For the purposes of 2° of I of article L. 513-3, eligible guaranteed loans are those for which a credit institution, finance company or insurance company with equity of at least 12 million euros is a…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Section 4: Guarantee for sureties.

Article D313-28

Credit institutions and finance companies shall provide the beneficiaries of the surety undertakings referred to in article D. 313-26, as well as any person who so requests, with all relevant informat…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 1: Leasing.

Article R313-12

…subject to compulsory or optional publicity, depending on the stipulations they contain, with the land publicity department in accordance with the procedures laid down for contracts of the same natur…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Section 3: Procedures for mobilising trade receivables.

Article R313-16

…ting to this invoice has been assigned to.... under Articles L. 313-23 to L. 313-35 of the Monetary and Financial Code"; 2° The method of payment, as follows: "Payment must be made by cheque, bill of…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Section 4: Guarantee for sureties.

Article D313-30

Beneficiaries of the surety undertakings referred to in article D. 313-26 may obtain, on simple request to the Fonds de garantie des dépôts et de résolution, additional information on the conditions o…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More