Article 222-20
…information, at the latest seven months after the release date of the cinematographic work in cinemas.Where several companies distribute the same film, the application must be submitted jointly.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 131–140 of 64490 articles for “Art. s. 22 and 22-2”
…information, at the latest seven months after the release date of the cinematographic work in cinemas.Where several companies distribute the same film, the application must be submitted jointly.
…e year from the date of notification of the decision to grant the aid to exhibit the works in cinemas.In exceptional circumstances and at the reasoned request of the distribution company, the aforemen…
…f spectators in relation to the offer; 7° The quality of in-theatre support for cinematographic works.
…ing into account the total amount of public financial aid granted, the ceiling mentioned in article 222-21 and the total amount of the appropriations allocated to the direct grants.
Open the article to read the full text in English.
…in cinemas, with a view to contributing to the financing of the production of cinematographic works and repayable exclusively from the receipts of the works in question; 2° By the assumption, on behal…
…exhibition of the works in cinemas, particularly with regard to their circulation throughout France and the type of cinemas in which they are shown.For the allocation of aid for an annual distribution…
…222-20, the direct allocation is paid in three instalments.…
…efore or after completion which are the first feature-length cinematographic works of their directors.
Structural grants are awarded on the basis of :1° The number and quality of cinematographic works actually distributed by the distribution companies during the previous year, the forecast distribution…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More