Article 422-13
The following projects are eligible for writing grants:1° Project for a feature-length cinematographic work;2° Project for an audiovisual work in the genre of fiction, animation or creative documentar…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2051–2060 of 55286 articles for “Art. s. 389 et 389-1”
The following projects are eligible for writing grants:1° Project for a feature-length cinematographic work;2° Project for an audiovisual work in the genre of fiction, animation or creative documentar…
…here is more than one delegated production company, payment is made on the basis of the agreements between them;2° To distribution companies, 30% of the amount. If there is more than one distribution…
Open the article to read the full text in English.
Open the article to read the full text in English.
Open the article to read the full text in English.
…ion, up to a maximum of 160% of the cumulative amount of the sums invested and the direct allocations.
Open the article to read the full text in English.
…tpone its opinion and, where appropriate, propose to the President of the Centre national du cinéma et de l'image animée that a residency grant be awarded. In this case, the author must submit his or…
The Commission des aides à la création et à la diffusion sur les plateformes numériques is made up of ten members, including a chairman, appointed for a renewable term of one year.
…ntergovernmental co-production agreement, on the territory of the State or States of the co-producers. This condition may be waived subject to compliance with the provisions of 2° of article…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More