Article R591-11
…fice for the Protection of Refugees and Stateless Persons informs the applicant, by hand-delivered letter, that the application is complete"; 4° Article R. 531-6 reads as follows:"Art. R. 531-6.-The F…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2911–2920 of 55286 articles for “Art. s. 389 et 389-1”
…fice for the Protection of Refugees and Stateless Persons informs the applicant, by hand-delivered letter, that the application is complete"; 4° Article R. 531-6 reads as follows:"Art. R. 531-6.-The F…
For the application of this book in Saint-Pierre-et-Miquelon: 1° References to the prefect are replaced by references to the representative of the State in the collectivity and references to the prefe…
The pleadings and documents produced by the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons in the course of the proceedings shall be communicated to the applicant..
The Cour nationale du droit d'asile may prescribe any investigative measure it deems useful.
The certificate of application for asylum is renewed until the right to remain expires in application of articles L. 542-1 or L. 542-2.Renewal of the certificate of application for asylum is the respo…
All correspondence sent by post to asylum seekers is sent to the address at which they have elected domicile pursuant to article L. 551-7.
…d persons provided for in article D. 553-8 may be withdrawn by the Office français de l'immigration et de l'intégration if the beneficiary has provided false information regarding his or her place of…
…re governed by the provisions of this section and by the provisions of the Code de l'action sociale et des familles.
After fulfilling the obligations set out in article R. 521-7, the asylum seeker is given the asylum application certificate referred to in article L. 571-1. It specifies that the foreign national is t…
…to the second paragraph of Article 11-1 of Decree no. 2004-374 of 29 April 2004, the authority competent to renew the asylum application certificate pursuant to Article L. 571-1, is the département p…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More