French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 221230 of 69207 articles for Art. s. L 313-10 and R 313-8 to R 313-10

French Monetary and Financial CodeIn force
Section 4: Guarantee for sureties.

Article D313-26

Pursuant to article L. 313-50, the surety guarantee mechanism covers surety commitments granted by a credit institution or finance company authorised in France under: 1° Article 1799-1 of the Civil Co…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 2: Interest rates

Article D313-1-A

I. - For each of the categories mentioned in the second paragraph of article L. 313-2, the legal interest rate applicable for a given half-year is calculated as follows:1° For claims by natural person…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 2: Interest rates

Article D313-2

The rules governing the usury rate are set out in articles D. 314-15 to D. 314-17 of the French Consumer Code, which are reproduced below:"Art. D. 314-15 -The average effective rates charged during a…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Section 4: Guarantee for sureties.

Article D313-27

The following are excluded from any indemnification or assumption of liability by the surety guarantee mechanism: 1° Guarantee commitments made in favour of the following persons: a) Credit institutio…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Section 4: Guarantee for sureties.

Article D313-31

Information intended for beneficiaries and documents relating to the conditions and formalities to be met in order to benefit from a payment under the surety guarantee mechanism are written in French,…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Title IV: Other service providers

Article R54-10-8

The period after which the AMF's silence on an application for authorisation made pursuant to Article L. 54-10-5 shall be deemed to constitute a decision of acceptance is six months from the date of r…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Insurance CodeIn force
Section II: Export transactions

Article R442-8-10

The State guarantee referred to in article R. 442-8-9 is granted in respect of cover pursuant to e of 1° of article L. 432-2 to companies authorised to carry out credit insurance operations in France…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Chapter II: The automated national judicial database for perpetrators of sexual or violent offences

Article R53-8-10

In the event of a penal composition provided for in 3° of Article 706-53-2, the person is informed by the public prosecutor or the public prosecutor's delegate, who hands over the document provided fo…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 2: Provisions specific to public limited companies

Article R22-10-8

The report of the contribution auditors describes each of the contributions, indicates which valuation method was adopted and why it was chosen, and states that the value of the contributions correspo…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 1: Agreement

Article R5132-10-8

The agreement may be concluded for a maximum period of three years with structures showing prospects of economic viability; it may be renewed under the same procedure. The financial provisions of mult…

AI translation · Updated 2 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More