Article L313-25
…d by the transferor. The signature is affixed either by hand or by any non-handwritten method. The slip may be made out to order. The date is affixed by the transferee.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 121–130 of 61689 articles for “Art. s. L 313-3 to L 313-5”
…d by the transferor. The signature is affixed either by hand or by any non-handwritten method. The slip may be made out to order. The date is affixed by the transferee.
Without prejudice to articles L. 314-1 to L. 314-9 and L. 341-48 to L. 341-51 of the French Consumer Code, the fixed interest on an equity loan may be increased under the conditions set out in the con…
The attestation d'accueil, signed by the host and accompanied by the supporting documents determined by decree of the Conseil d'Etat, is submitted for validation to the mayor of the commune in which t…
Open the article to read the full text in English.
The conditions for applying this section, in particular the conditions under which foreign nationals may be exempted from providing proof of accommodation in the case of a humanitarian stay or cultura…
Each request for validation of a reception certificate gives rise to the collection of a fee of 30 euros paid by the accommodation provider, recovered in the same way as stamp duty.
Any foreign national who declares that he or she wishes to stay in France for a period not exceeding three months as part of a family or private visit must present proof of accommodation in the form o…
For stays covered by this section, the insurance obligation provided for in 2° of Article
Where the stay is of a humanitarian nature or forms part of a cultural exchange, it must be planned as part of the activities of an organisation carrying out humanitarian or cultural activities. The f…
Other than foreign nationals belonging to one of the categories referred to in article R. 313-14, foreign nationals falling within the cases defined in article L. 313-8 may be exempted from presenting…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More