Article A811-7
The written eligibility tests comprise: 1° A test lasting three hours on the national law of companies in difficulty. The mark is assigned a coefficient of 6. 2° A test lasting three hours consisting…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 161–170 of 62356 articles for “Art. s. L 811-1 et seq.”
The written eligibility tests comprise: 1° A test lasting three hours on the national law of companies in difficulty. The mark is assigned a coefficient of 6. 2° A test lasting three hours consisting…
Par application des dispositions du titre III du décret n° 56-585 du 12 juin 1956 portant fixation du système général de rétribution des agents de l'Etat ou des personnels non fonctionnaires assurant,…
…tness is awarded by the jury on the basis of the average of the marks obtained by the candidate in all the tests he or she has taken, if this is equal to or higher than 10 out of 20.For the written te…
…uch a way as to preserve the anonymity of each candidate. Each composition is examined by two markers.Each of the eligibility tests is marked from 0 to 20. Each mark is weighted by the coefficient lai…
The resignation of the salaried court-appointed administrator, the contractual termination of his employment contract or his retirement is brought to the attention of the national registration and dis…
The President of the Conseil national des administrateurs judiciaires et des mandataires judiciaires shall be seised as mediator of any dispute arising from the performance of the employment contract…
Each year, and by 31 December at the latest, judicial administrators removed from the list and authorised to continue handling one or more cases shall make a declaration to the public prosecutor of th…
The application for registration of a company shall be accompanied by the documents mentioned in
Before taking a decision, the committee requests the opinion of the National Council by registered letter with a request for a reasoned opinion of receipt. The Council has one month in which to give t…
The committee may only rule on registration in the presence of the chairman and at least five of its members. Where one of the members or the chairman of the committee has authority over the applicant…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More