Article 622-2
…eral conditions for eligibility for financial aid for production set out in these general regulations.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 21–30 of 38534 articles for “Art. s. L. 622-24 & L. 622-26”
…eral conditions for eligibility for financial aid for production set out in these general regulations.
…distributing the work, particularly on the international market;5° The amount of the production costs.
…those set out in Chapter I and Article 54 of Section 11 relating to aid schemes for audiovisual works.
The application for assistance must be submitted before work begins on the production of the animation.
For the application of articles L. 621-4, L. 621-10, L. 622-19, L. 622-24, L. 622-26, L. 625-4, L. 626-5, L. 626-20, L. 631-18, L. 641-1, L. 641-8, L. 641-14, L. 661-5 and L. 662-4, the institutions m…
Failing an express decision within the time limit mentioned in Article R. 622-3-1, the filing is deemed to have been rejected.
For the application of articles L. 622-24, L. 622-26, L. 625-4, L. 626-5, L. 626-20, L. 631-18, L. 641-14 and L. 662-4, the institutions mentioned in article L. 143-11-4 of the Labour Code are the New…
In the absence of a declaration within the time limits provided for in Article L. 622-24, creditors shall not be admitted to distributions and dividends unless the official receiver relieves them of t…
Litigation and civil enforcement proceedings suspended pursuant to the second paragraph of Article L. 622-28 shall be pursued on the initiative of the creditors benefiting from guarantees mentioned in…
Attached practitioners are entitled, by way of leave of absence, to :1° Five working days for the practitioner's marriage, or when entering into a civil solidarity pact ;2° One working day for the mar…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More