Appendices

Articles in this section · 10

Article Annexe 4

French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylumIn force

Updated 7 Nov 2023

ENNEX 4 MENTIONED IN ARTICLES R. 142-27, R. 142-28, R. 142-29 AND R. 142-30

PERSONAL DATA AND INFORMATION WHICH MAY BE RECORDED IN THE AUTOMATED PROCESSING SYSTEM GESTEL PROVIDED FOR IN ARTICLE R. 142-26

I. Data concerning the department that initiated the removal request:

A. Prefecture;

B. File monitored by (name of the officer, prefecture department or border police department in charge of the application);

C. Contact details (telephone, fax, e-mail address);

D. File number;

E. Date and time of referral;

F. File reported;

G. Deadline for transmission of travel plan;

H. Nature of request (initial referral, amendment, cancellation);

I. Transmission of the travel plan;

J. Conduct in the event of denied boarding.

II. Data concerning the civil status of the foreign national who is the subject of the removal order:

A. AGDREF2 number;

B. Name;

C. Marital name;

D. First name(s);

E. Nationality;

F. Photograph;

G. Aliases, if any;

H. Date and place of birth;

I. Sex;

J. Surname(s), first name(s) and date of birth of accompanying minor children.

III. Data concerning the administrative situation of the foreign national who is the subject of the expulsion decision:

A. Removal decisions :

1° Obligation to leave French territory (OQTF) with or without a return ban;

2° Decision to surrender to the authorities of another State or to transfer;

3° Temporary or permanent French territorial ban (ITF);

4° Ministerial expulsion decision;

5° Prefectural expulsion decision;

6° Administrative territorial ban (IAT).

B. Situation of the foreign national:

1° In detention (place, dates and times of start and end of detention, automatic calculation of deadlines);

2° In prison (name of prison, conditional release, date of release from detention);

3° Under house arrest and nature of the decision;

4° Free.

C. Identity document:

1° Nature of document (passport, national identity card, current or obtained consular laissez-passer, European laissez-passer, residence permit);

2° Date of validity;

3° Registration number.

IV. Data concerning the request for removal:

A. Destination (country and city);

B. Desired transport vector (air, sea, rail, road, land, dedicated air, no preference);

C. Desired airport and city of departure;

D. Possibility of distance (duration);

E. Date requested.

V. Additional information:

A. Escort (purpose and type of escort);

B. Accompanying persons: surname(s), first name(s), service number, rank, date of birth, telephone number and department to which they belong;

C. Previous denied boarding.

VI. Concerning itineraries taken and hotel reservations:

A. Name of carrier;

B. Flight, ship or train number;

C. Day and time of departure and arrival;

D. Airport, port or station of departure and arrival;

E. Hotel name, address, day of arrival and departure.

VII. Digitised documents relating to the person concerned by the removal decision:

A. Criminal record;

B. Readmission agreement;

C. Incident report;

D. Handrail;

E. Identity documents;

F. Medical certificates of compatibility of state of health with removal;

G. Purchase order;

H. Certificate of service rendered.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More