Chapter III: Obligations of the insurer and the insured.

Articles in this section · 22

Article L113-15-1

French Insurance CodeIn force

Updated 8 Nov 2023

For tacitly renewable contracts covering natural persons outside their professional activities, the deadline for the policyholder to exercise the right to cancel the contract must be stated with each annual premium or contribution due date notice. If this notice is sent to the policyholder less than fifteen days before this date, or if it is sent after this date, the policyholder is informed with the notice that he/she has a period of twenty days following the date on which the notice is sent to cancel the renewal of the contract. In this case, the cancellation period runs from the date shown on the postmark or certified by a time stamp meeting the requirements defined by decree.

Where this information has not been sent to the policyholder in accordance with the provisions of the first paragraph, the policyholder may terminate the contract, without penalty, at any time from the renewal date by sending notice by letter, any other durable medium or the means provided for in article L. 113-14 to the insurer. Cancellation takes effect on the day following the date shown on the postmark or the date of notification.

The insured is liable for payment of the part of the premium or contribution corresponding to the period during which the risk was incurred, calculated up to the effective date of cancellation. Where applicable, the insurer must reimburse the insured, within thirty days of the effective date of cancellation, for the part of the premium or contribution corresponding to the period during which the risk did not accrue, calculated from the said effective date. Failing reimbursement under these conditions, the sums due shall bear interest at the legal rate.

The provisions of this article do not apply to life insurance or group insurance covered by article L. 141-1.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More