Section 8: Restructuring of professional branches

Articles in this section · 3

Article L2261-32

French Labour CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

I.-The Minister responsible for Labour may, in view of the general interest in restructuring professional branches, initiate a procedure to merge the scope of application of the collective agreements of a branch with that of a related branch with similar social and economic conditions:

1° When the branch has fewer than 5,000 employees;

2° Where the activity of the branch is characterised by a low number of agreements or endorsements signed, in particular those guaranteeing a national minimum professional wage, within the meaning of 4° of II of article L. 2261-22, at least equal to the interprofessional minimum growth wage, and the number of negotiation topics covered;

3° Where the geographical scope of the branch is solely regional or local;

4° Where less than 5% of the companies in the sector belong to a professional organisation representing employers;

5° Where the committee provided for in article L. 2232-9 has not been set up or convened;

6° If it does not have the capacity to effectively exercise its full powers in the area of vocational training and apprenticeship.

A notice published in the Journal Officiel invites interested organisations and individuals to make their observations on the proposed merger known within a period determined by decree.

The Minister for Labour shall proceed with the merger after receiving the reasoned opinion of the National Commission for Collective Bargaining.

When two employers' professional organisations or two employees' trade union organisations represented on this commission propose another branch of affiliation, by written and reasoned request, the minister consults the commission again within a period and according to procedures set by decree.

Once the commission has issued a new opinion, the Minister may decide to merge the two bodies.

II - The Minister for Labour may, after receiving a reasoned opinion from the National Commission for Collective Bargaining, order the geographical or professional scope of a collective agreement to be extended to include a territorial or professional sector not covered by a collective agreement.

A notice published in the Journal Officiel invites interested organisations and persons to submit their observations on the proposed extension of the scope of application, within a period determined by decree.

If two employers' professional organisations or two employees' trade union organisations represented on this committee propose an alternative proposal to extend the scope of application, by written and reasoned request, the Minister will consult the committee again within a period and in accordance with procedures laid down by decree.

Once the committee has issued a new opinion, the Minister may decide to extend the scope of the collective agreement concerned.

III - For the branches mentioned in I, the Minister responsible for labour may, in view of the general interest in restructuring professional branches, refuse to extend the collective agreement, its amendments or annexes, after obtaining the opinion of the National Commission for Collective Bargaining.

IV - For the branches mentioned in I, the Minister responsible for labour may, in view of the general interest attached to the restructuring of professional branches, after consulting the National Commission for Collective Bargaining, Employment and Vocational Training and the High Council for Social Dialogue, decide not to draw up the list of professional organisations mentioned in article L. 2152-6 or the list of trade union organisations recognised as representative for a professional branch mentioned in article L. 2122-11.

V.-Unless otherwise stipulated, a decree of the Conseil d'Etat shall determine the conditions for application of this article.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More