CHAPTER I: General provisions

Articles in this section · 23

Article L2411-3

French General Code of Local AuthoritiesIn force

Updated 7 Nov 2023

The syndicate committee comprises the mayor of the commune and elected members, the number of whom, which may be 4, 6, 8 or 10, is set by the order of the State representative in the department convening the electors.

The members of the trade union committee, chosen from among the members of the section, are elected in accordance with the rules laid down in Chapters I and II of Title IV of Book I of the Electoral Code, subject to the application of the provisions of the third paragraph of this article and those of article L. 2411-5. After each general renewal of the municipal councils, where half of the electors of the section or the municipal council send him a request to this end within six months of the installation of the municipal council, the representative of the State in the department convenes the electors of the section within three months of receipt of the request.

The members of the syndicate commission are elected for a term equal to that of the municipal council. However, the term of office of the syndicate commission expires when the syndicate commission is installed following the general renewal of the municipal councils. If, following this general renewal, the syndicate commission is not set up pursuant to the second paragraph of this article and article L. 2411-5, the term of office expires on the date set by the representative of the State in the département in the act by which he notes that the conditions for its constitution have not been met.

The members of the section are electors, where they are registered on the electoral rolls of the commune.

The mayors of the communes in whose territory the section owns property may attend the meetings of the syndicate commission. They are informed by the chairman of the syndicate commission of the dates and purpose of syndicate commission meetings.

The chairman is elected from among its members by the syndicate committee.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More