Subsection 1: The Borough Council

Articles in this section · 23

Article L2511-22

French General Code of Local AuthoritiesIn force

Updated 7 Nov 2023

To exercise the powers of the arrondissement council, the city council or the Paris council delegates, in the cases and under the conditions that it determines, to the arrondissement council the power to prepare, award, execute and settle contracts for works, supplies and services that may be awarded without prior formalities due to their amount. When this delegation is granted to a borough, it is thereby given to all the boroughs.

These acts are subject to the same rules as acts of the same nature decided by the city council or the Paris council. They are passed by the arrondissement mayor. The amount of the services is assessed within the framework of each arrondissement or group of arrondissements.

For the application of the provisions of this article, the arrondissement may receive a delegation from the arrondissement council under the conditions set out in article L. 2122-22.

Unless the provisions of this chapter or the regulations applicable to the acts mentioned above have been disregarded, the city council or the Paris council may only terminate the delegation for all the arrondissement councils.

These delegations terminate ipso jure at the next renewal of the city council or the Paris council.

For the conclusion of contracts mentioned in the second sentence of the second paragraph of article L. 2511-16 for a term not exceeding twelve years, the Borough Mayor may receive a delegation from the Borough Council under the conditions set out in article L. 2122-22.

The mayor shall report at least annually to the arrondissement council on the conditions of use of the facilities covered by the contracts, as well as the beneficiaries of the contracts for each facility.

These data shall be made public and freely accessible to any citizen.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More