Section 1: Declaration and approval of organisations

Articles in this section · 4

Article L7232-1-2

French Labour CodeIn force

Updated 5 Nov 2023

The following are exempt from the condition of exclusive activity laid down by Articles L. 7232-1-1, L. 7233-2 and L. 7233-3:

1° For their home help activities:

a) Intermediary associations ;

a bis) Neighbourhood associations. A decree defines the conditions for their approval and the exemption from the exclusive activity clause from which they benefit;

b) Municipalities, communal or inter-communal social action centres and competent public establishments for inter-communal cooperation;

c) Bodies that have signed an agreement with a social security body for the purposes of their social work;

d) Public or private bodies managing an establishment or service authorised under I of article L. 312-1 du code de l'action sociale et des familles and the cooperative groupings mentioned in 3° of article L. 312-7 of the same code;

2° Unions and federations of associations, for their activities directly involved in coordinating and delivering personal services;

3° For their home help activities for the people mentioned in article L. 7231-1:

a) Public or private bodies managing a health establishment covered by article L. 6111-1 of the Public Health Code;

b) Health centres covered by article L. 6323-1 of the same code;

c) Public or private bodies managing an establishment or service mentioned in the first and second paragraphs of article L. 2324-1 of the same code;

4° For home help services provided to the people mentioned in article L. 7231-1 who live there, service providers called upon to provide specific individualised services in serviced condominiums, as mentioned in article 41-4 of law no. 65-557 of 10 July 1965 laying down the status of condominiums in built-up areas;

5° For their home help services provided to the people referred to in Article L. 7231-1 who live there, managers of serviced residences covered by Article L. 631-13 du code de la construction et de l'habitation.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More