Sub-subparagraph 1: Declarations for registration purposes.

Articles in this section · 3

Article R123-37

French Commercial codeIn force

Updated 6 Nov 2023

In his application for registration, the natural person declares:

1° His or her surname, customary name, pseudonym, first names and personal domicile;

2° His or her date and place of birth;

3° His or her nationality;

4° Where applicable, that he or she has made a declaration of unseizability of his or her rights over any property not assigned to his or her professional use or that he or she has waived the unseizability of his or her rights over his or her principal residence, pursuant to Articles L. 526-1 et seq, specifying the place of publication of this declaration;

5° Where applicable, that it assigns to its professional activity, pursuant to the first paragraph of II of Article L. 526-17, separate assets from their personal assets, indicating the information provided for in 2°, 3°, 4° and 5° of Article R. 526-3;

6° (Repealed);

7° Where applicable, that it is the beneficiary of a business project support contract for the creation or takeover of an economic activity concluded under the conditions provided for in Chapter VII of Title II of this Book, specifying the corporate name of the legal entity responsible for the support, the address of its registered office and, if it is registered in a public register, the place of registration and the unique identification number ;

8° The surname, usual name, pseudonym, forenames, date and place of birth, domicile, where different from his own, and nationality of his spouse, or the person who is linked to him by a civil solidarity pact, who actually collaborates in his commercial activity under the conditions defined by Article R. 121-1 ;

9° Where applicable, that it is authorised to be a trader pursuant to Article L. 121-2 ;

10° The references of any secondary registrations that may have been subscribed and, where applicable, of any main or secondary establishments located and registered in another Member State of the European Union or party to the Agreement on the European Economic Area. In addition, the person may declare details of the address and principal activity of these establishments on presentation of the supporting documents defined by the order provided for in article R. 123-166.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More