Section 1: Scope and definitions

Articles in this section · 19

Article R5124-2

French Public Health CodeIn force

Updated 2 Nov 2023

The following definitions apply

1° Manufacturer means the company or organisation engaged in the manufacture of medicinal products, products or articles referred to in article L. 4211-1 , with a view to their wholesale sale, free transfer or testing on humans.

Manufacturing includes operations concerning the purchase of raw materials and packaging items, production operations, quality control, batch release, as well as the corresponding storage operations, as defined by the good practices provided for in article L. 5121-5 applicable to this activity.

For dressing items and articles presented as complying with the pharmacopoeia mentioned in 2° of article L. 4211-1, wholesale, free-of-charge transfer as well as batch monitoring and, if applicable, withdrawal and, where applicable, pharmacovigilance operations are carried out by the manufacturer. In the case of investigational medicinal products, the monitoring of these medicinal products and, where applicable, their withdrawal are carried out by the manufacturer, under the responsibility of the sponsor mentioned in article L. 1121-1 ;

2° Importer, the company or organisation engaged, with a view to their wholesale, free transfer or experimentation on humans, in the import, storage, quality control and release of batches of medicinal products, products or objects mentioned in article L. 4211-1 from :

a) States which are not members of the European Community or parties to the Agreement on the European Economic Area ;

b) Or from other Member States of the European Community or parties to the Agreement on the European Economic Area when the medicinal products, products or articles have been manufactured by an establishment not authorised under Article 40 of Directive 2001/83 of 6 November 2001 on the Community code relating to medicinal products for human use.

For dressing objects and articles presented as complying with the pharmacopoeia mentioned in 2° of article L. 4211-1, wholesale, free-of-charge transfer as well as batch monitoring and, if applicable, their withdrawal and, where applicable, pharmacovigilance operations are carried out by the importer. For investigational medicinal products, the monitoring of these medicinal products and, where applicable, their withdrawal are carried out by the importer, under the responsibility of the sponsor mentioned in Article L. 1121-1 ;

3° Operator, the company or organisation engaged in the operation of medicinal products other than investigational medicinal products, generators, kits and precursors mentioned in 3° of article L. 4211-1.

Exploitation includes wholesale or free-of-charge sales, advertising, information, pharmacovigilance, batch monitoring and, where applicable, withdrawal, as well as any corresponding storage operations.

Operation is carried out either by the holder of the marketing authorisation referred to in Article L. 5121-8, of the early access authorisation referred to in Article L. 5121-12 or of one of the registrations referred to in Articles L. 5121-13 and L. 5121-14-1, or, on behalf of this holder, by another company or organisation, or by both, each carrying out one or more categories of operations constituting the operation of the medicinal product or product;

4° Custodian: the company acting on behalf of and for :

-one or more operators of medicinal products, generators, kits or precursors mentioned in 3° of article L. 4211-1 ;

-or of one or more manufacturers or importers of dressing products or articles presented as complying with the Pharmacopoeia mentioned in 2° of article L. 4211-1, to the storage of these medicines, products, objects or articles of which it is not the owner, with a view to their wholesale distribution in the state in which they are sold;

5° Wholesaler-distributor, a company engaged in the purchase and storage of medicinal products other than investigational medicinal products, with a view to their wholesale distribution as is;

This company may also purchase and store medicinal products other than investigational medicinal products, with the exception of medicinal products reimbursable by compulsory health insurance schemes, on behalf of pharmacists or the structures mentioned in article D. 5125-24-1, with a view to distributing them wholesale and as is;

6° Wholesale distributor of pharmaceutical products other than medicinal products, the company engaged in the purchase and storage of intermediate products intended for further processing by an authorised manufacturer or of products, objects, articles, generators, kits or precursors mentioned in 2° and 3° of article L. 4211-1, with a view to their wholesale distribution as is;

7° Wholesale distributor for export, the company engaged in the purchase and storage of medicinal products other than experimental medicinal products, products, objects, articles, generators, kits or precursors mentioned in 2° and 3° of article L. 4211-1, medicinal plants mentioned in 5° of article L. 4211-1, with a view to their export as such;

8° Humanitarian wholesale distributor, the non-profit organisation mentioned in article L. 5124-7 engaged in the acquisition free of charge or against payment and the storage of medicinal products other than investigational medicinal products, with a view to their wholesale distribution or export under the conditions set out in the same article;

9° (repealed) ;

10° Distributors of investigational medicinal products, any company engaged, where applicable by order and on behalf of one or more promoters defined in article L. 1121-1, in the storage of investigational medicinal products manufactured or imported by companies or organisations defined in 1° or 2° of this article, with a view to their distribution as such;

11° Wholesale distributor of medicinal plants, the company engaged in storage and the controls and operations necessary for the wholesale and bulk distribution, in sachet-doses, in fragments or in a fresh or dried state of medicinal plants mentioned in 5° of article L. 4211-1 ;

12° Wholesale distributor of gas for medical use, the company engaged in the purchase and storage of packaged gas for medical use, with a view to distributing it wholesale and as is;

13° Distributeur en gros du service de santé des armées, l'établissement de ravitailment sanitaire du service de santé des armées comportant un ou plusieurs établissements pharmaceutiques se livrer, dans le cadre du décret n° 91-685 du 14 juillet 1991 fixant les attributions du service de santé des armées, à la distribution en gros et en l'état des médicaments, produits ou objets mentionnés à l'article L. 5124-8 ;

14° Etablissement pharmaceutique pour la protection de la population face aux menaces sanitaires graves (Pharmaceutical establishment for the protection of the population in the face of serious health threats), the pharmaceutical establishment opened by the Agence nationale de santé publique (National Public Health Agency), engaged in the purchase, manufacture, import and export of products necessary for the protection of the population in the face of serious health threats, with a view to their distribution.

Where appropriate, this pharmaceutical establishment carries out operations including information, pharmacovigilance, batch monitoring and, if necessary, withdrawal, as well as the corresponding storage operations. All or part of these operations may be entrusted to a third party under a written contract setting out their respective obligations.

15° Pharmaceutical purchasing centre, the company which, either in its own name and on its own behalf, or on behalf of pharmacists or the structures mentioned in article D. 5125-24-16, purchases and stores medicinal products other than experimental medicinal products, with the exception of medicinal products reimbursable by compulsory health insurance schemes, with a view to their wholesale distribution to pharmacists.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More