Title XX: National automated genetic fingerprint database and central biological sample preservation service

Articles in this section · 23

Article R53-10

French Code of Criminal ProcedureIn force

Updated 6 Nov 2023

I.-By decision of the judicial police officer, acting either ex officio or at the request of the public prosecutor or investigating judge, the results of DNA identification analyses shall be recorded in the file:

1° Biological traces from unknown persons, collected as part of a preliminary investigation, an investigation into a crime or flagrant offence, or an investigation, relating to one of the offences mentioned in Article 706-55 ;

1° bis Biological traces from unknown persons, collected as part of an investigation or an inquiry into the causes of death or disappearance as provided for in Articles 74,74-1 and 80-4 ;

2° Biological samples taken as part of a preliminary investigation, an investigation into a felony or a flagrant misdemeanour, or an investigation into persons in respect of whom there is serious or corroborating evidence making it likely that they have committed one of the offences referred to in Article 706-55 ;

3° Biological traces from unidentified corpses, collected as part of a preliminary investigation, an investigation into a flagrant crime or misdemeanour, or an information, relating to one of the offences mentioned in article 706-55, or as part of an investigation or an information for research into the causes of death provided for by articles 74 and 80-4 ;

4° Traces and biological samples taken or likely to be taken from a missing person, collected as part of an investigation or information for the purposes of investigating the causes of a disappearance as provided for by articles 74-1 or 80-4;

5° Biological samples taken, with their agreement, from the ascendants or descendants of a missing person, as part of an investigation or information for the purposes of investigating the causes of a disappearance as provided for by articles 74-1 and 80-4. If it is impossible or refused to take biological samples from the biological mother or father, samples may also be taken, with their agreement, from collaterals in the second and third degrees of the missing person, within the meaning of Article 743 of the Civil Code.

In the cases provided for in 5°, the consent of the persons concerned is recorded in a report. The persons concerned shall also specify, by express mention in the same report, that they authorise the comparison between their genetic fingerprint and those recorded or likely to be recorded in the file as well as those likely to be compared in the file pursuant to the third paragraph of Article 706-54, with the exception of the traces mentioned in 1° and 1° bis of I. In the absence of such authorisation, these prints may only be compared with those recorded under 3° and 4° of I and 1°, 2° and 3° of III.

II.By decision of the Public Prosecutor or the Principal Public Prosecutor, as appropriate, the results of DNA identification analyses shall be recorded in the file:

1° Biological samples taken from persons definitively found guilty of one of the offences referred to in article 706-55;

2° Biological samples taken from persons prosecuted for one of the offences referred to in article 706-55 who have been the subject of a definitive decision that they are not criminally responsible pursuant to articles 706-120,706-125,706-129,706-133 or 706-134.

III.-By decision of the public prosecutor, taken pursuant to the provisions of the sixth paragraph of article 706-54, the results of DNA identification analyses are recorded in the file separately from those mentioned in I and II:

1° Biological traces taken from unidentified corpses;

2° Biological samples taken or likely to be taken from missing persons who are the subject of searches under Article 26 of Law No. 95-73 of 21 January 1995 on security policy and programming and whose death is presumed, collected in places they are likely to have habitually frequented;

3° Biological traces originating or likely to originate from victims of natural disasters;

4° Biological samples taken, with their agreement, from the ascendants or descendants of victims of natural disasters or missing persons who are the subject of searches under the article 26 de la loi du 21 janvier 1995 sus mentionnée et dont la mort est supposée. If it is impossible or refused to take biological samples from the biological mother or father, samples may also be taken, with their agreement, from the second and third degree relatives of the victim of a natural disaster or the missing person, within the meaning of article 743 of the Civil Code.

In the cases provided for in 4°, the agreement of the persons concerned is obtained in writing. The persons concerned shall also expressly state that they authorise their genetic fingerprint to be compared with those mentioned in 3° and 4° of I and in 1° to 3° of III. The competent police or gendarmerie services and units shall keep the written documents in which the agreement and authorisation are expressed and shall send a copy in each case to the public prosecutor who referred the matter to them.

The data referred to in 1°, 2° and 3° shall be compared with that referred to in 3° to 5° of I and in III of this article.

IV.The Public Prosecutor, or after obtaining the opinion of this magistrate, the Examining Magistrate may, when required by the needs of an investigation or information concerning one of the crimes provided for in article 706-55, request the service managing the file to carry out a comparison between the genetic fingerprint recorded in the file established from a biological trace from an unknown person mentioned in 1° and 1° bis of I or a biological trace from an unidentified corpse mentioned in 3° of I and the genetic fingerprints of the persons mentioned in 2° of I and 1° and 2° of II, for the purpose of searching for persons who may be related in the direct line to this unknown person.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More