Section 5: Exercise of control

Articles in this section · 12

Article R612-24

French Monetary and Financial CodeIn force

Updated 5 Nov 2023

I. - When the Secretary General decides to call upon persons who do not belong to his departments or to those of another competent authority mentioned in Article L. 612-23 to carry out his controls, the use of such persons shall be governed by a memorandum of understanding entered into with the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution, setting out the tasks to be performed and the conditions under which they are to be carried out.

The memorandum of understanding shall include a clause stipulating that these persons shall act and organise themselves in such a way as to avoid any conflict of interest, shall be informed of the professional secrecy obligations to which they are subject, in particular pursuant to the provisions of Article L. 612-17, and shall ensure that information obtained in the performance of the tasks entrusted to them is used only for the performance of those tasks.

The Secretary General shall ensure that these persons have the necessary skills to perform all their duties.

II. - When the Secretary General decides to call upon other authorities or control bodies responsible in France for missions that complement his own missions to carry out his controls, a memorandum of understanding sets out the conditions under which these missions are carried out.

III. - The authority may also call upon authorities exercising equivalent functions in other States and their staff to carry out its controls. The conditions under which such controls are carried out may be laid down in the cooperation agreements provided for in Articles L. 613-20-2 and L. 633-5 and in the agreements provided for in Article L. 632-15, or by special agreements.

IV. - For the application of II and III, the Secretary General shall ensure that the framework imposed on persons in charge of controls offers guarantees equivalent to those applicable to his own staff.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More