Article R450-2-3
Electronic signatures and handwritten signatures obtained in digital format constitute signature procedures in digital format within the meaning of Article
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1451–1460 of 63920 articles for “Art. 1° et 2°”
Electronic signatures and handwritten signatures obtained in digital format constitute signature procedures in digital format within the meaning of Article
…al security scheme or is the beneficiary of such a scheme to take part in the research mentioned in 1° or 2° of article L. 1121-1. Reasons must be given for this authorisation. It must be based on at…
…is deducted from the amount of the post-parking charge, provided that the following conditions are met: 1° The proof of payment corresponding to the amount paid is affixed to the vehicle or transmitte…
…for which it is requested and which are relevant on the date of the decision (1), when the project: 1° Meets the health needs of the population identified by the plan mentioned in article L. 1434-2 or…
In undertakings and groups of undertakings within the meaning of article L. 2331-1 with at least three hundred employees, as well as in Community-scale undertakings and groups of undertakings within t…
The accommodation for asylum seekers provided for in Chapter II ends at the end of the month during which the applicant's right to remain on French territory ended, under the conditions provided for i…
The quotas of leave of absence and time off work mentioned in 1° and 2° of article 12 of the aforementioned decree of 3 April 1985 are calculated for each representative trade union organisation of th…
Any project to modify the elements mentioned in 1° and 2° of article R. 5213-5 is the subject of a new authorisation application submitted and examined under the same conditions as the initial authori…
Any project to modify the elements mentioned in 1° and 2° of article R. 5223-5 is the subject of a new application for authorisation submitted and examined under the same conditions as the initial app…
I.-The home hospital care authorisation includes one or more of the following references: 1° "base"; 2° "rehabilitation"; 3° "ante- and post-partum"; 4° "children under the age of three". A home hospi…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More