Article R342-11
Any amendment to the regulations governing a ski lift or a conveyor belt must be approved by the Prefect before coming into force.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 581–590 of 6040 articles for “Art. 11 déc. 1996”
Any amendment to the regulations governing a ski lift or a conveyor belt must be approved by the Prefect before coming into force.
The term of office for members of the Board of Directors is three years. The term of office is renewable. If a member ceases to hold office for any reason whatsoever, he shall be replaced within two m…
…following information and documents: a) The registration certificate mentioned in I of article R. 211-21, if applicable; b) A civil liability insurance certificate covering the activities of the plan…
…articles L. 111-19 et L. 111-20 du code de l'urbanisme.
…article L. 115-7, the amount of advance payments already made and any additional tax d…
…hers who have contributed to financing the production of the work, the authors listed in article L. 113-7 of the Intellectual Property Code and, where applicable, the publishers who have transferred t…
The proportional participation rate is freely debated between a minimum percentage set at 25% and a maximum percentage set at 50%. However, for cinematographic works shown more than two years after th…
The election of staff representatives takes place no more than four months and no less than one month before the expiry of the term of office of the current members.
The feature film representing French cinema for the Foreign Language Film Oscar is selected by a committee made up of: 1° Two exporters; 2° Two producers; 3° Two directors; 4° A person qualified in th…
The rapporteur does not take part in the deliberations.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More