Article 110-2
Financial aid is awarded by the Centre national du cinéma et de l'image animée in accordance with the procedures set out in these general regulations, which lay down the general conditions for their a…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 601–610 of 6040 articles for “Art. 11 déc. 1996”
Financial aid is awarded by the Centre national du cinéma et de l'image animée in accordance with the procedures set out in these general regulations, which lay down the general conditions for their a…
…110-2 for the application of the provisions of Chapter II of Title II of thi…
The accused person shall be summoned to appear before the Regulatory Control Commission by registered letter with acknowledgement of receipt, by hand delivery against receipt, by bailiff's deed or by…
The Chairman of the Centre National du Cinéma et de l'Image Animée may take a decision in the absence of an opinion from the committee when the committee has not issued an express opinion after a furt…
The closure of the automatic cinema production account does not prevent payment, under the conditions provided for in…
…c work is produced by at least one production company that meets the conditions set out in article 211-3; 2° "Authors" sub-group: a) A maximum of 23 points are allocated to the "Authors" sub-group, di…
Financial allocations are made by the Centre national du cinéma et de l'image animée in order to contribute to: 1° The establishment and operation of guarantee or advance funds for the film industry a…
…211-53 are met.
Post-production grants are awarded on the basis of the nature of the subject and the characteristics, qualities and production conditions of the works.
The provisional decision is taken after consultation with the relevant Selective Production Grants Committee.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More