French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 291300 of 308 articles for Art. 120

French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 5: Common provisions

Article L312-16

…f members' contributions in the event of application of the guarantee scheme provided for inarticle 120 of the amended financelaw no. 2008-1443 of 30 December 2008;7° The procedures for calculating me…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Paragraph 1: National equalisation grant.

Article L2334-14-1

…ional equalisation grant accruing to an eligible municipality may not be less than 90% or more than 120% of the amount received the previous year.When a commune ceases to be eligible in 2012 for the m…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 4: Advertising

Article A743-12

…f any positive or negative registration statement, regardless of the number of registrations 2.24 € 120 Cancellation certificate 1.13 € 121, broken down into: 121-1 Advertising of rental agreements Ma…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
1. Transferable securities, company rights and similar securities

Article 150-0 A

…curities, corporate rights, securities mentioned in 1° of article 118 and to 6° and 7° of l'article 120, rights relating to these values, rights or securities or securities representing the same value…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
I: Taxable income

Article 158

…from capitalisation bonds or contracts or investments of the same nature mentioned in 6° of article 120 and 1° of I of article 125-0 A, attached to premiums paid up to 26 September 2017 and not having…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
IV: Taxation of net gains realised on disposals of securities and corporate rights

Article 200 A

…e from capitalisation bonds or contracts or investments of the same type mentioned in 6° of article 120 and 1° of I of article 125-0 A, attached to premiums paid up to 26 September 2017, as well as in…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Section III: Determination of taxable profit

Article 210-0 A

…he provisions set out in 7a of Article 38, in Ib and in V of article 93 quater, to articles 112,115,120,121,151 octies, 151 octies A, 151 octies B, 151 nonies, 208 C, 208 C bis, 210 A to 210 C, 210 F,…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
23°: Tax credit for energy transition

Article 200 quater

…wed or divorced person and €4,800 for a couple subject to joint taxation. This sum is increased by €120 for each dependant within the meaning of articles 196 to 196 B. The sum of 120 € is divided by t…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Insurance CodeIn force
Subsection 1: Provisions applicable to insurance undertakings.

Article R332-2

…l Code;9°e Units or shares in real estate collective investment schemes mentioned in article R. 214-120 of the Monetary and Financial Code, when they exercise the derogation provided for in the same a…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
1: Definition of taxable income

Article 81

…hers as part of a civic service commitment or a voluntary association in application of articles L. 120-21 and L. 120-22 of the national service code; f. The benefit resulting for the volunteer from t…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More