Article R950-1
…y 2007 Article R. 123-74Decree No. 2007-431 of 27 March 2007Article R. 123-75Decree No. 2015-417 of 14 April 2015 Article R. 123-76Decree No. 2007-431 of 27 March 2007Article R. 123-77Decree No. 2020-…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2361–2370 of 5363 articles for “Art. 14 juin 2006”
…y 2007 Article R. 123-74Decree No. 2007-431 of 27 March 2007Article R. 123-75Decree No. 2015-417 of 14 April 2015 Article R. 123-76Decree No. 2007-431 of 27 March 2007Article R. 123-77Decree No. 2020-…
…aux droits des citoyens dans leurs relations avec les administrations et du décret n° 2001-495 du 6 juin 2001 pris pour son application, are attached to the deliberations awarding these grants when th…
…the table below: Description of service Fee a) Acts and formalities taken in application of article 141 of the law of 1st June 1924 implementing French civil legislation in the departments of Bas-Rhin…
Article L. 615-1 is applicable in New Caledonia, as amended byOrder no. 2013-544 of 27 June 2013.
Article L. 615-1 is applicable in French Polynesia, as amended byOrder no. 2013-544 of 27 June 2013.
Article D. 313-2 is applicable in French Polynesia as amended by Decree no. 2016-884 of 29 June 2016.
Article D. 313-2 is applicable in New Caledonia as amended by Decree no. 2016-884 of 29 June 2016.
…the special schemes provided for in Sections 2 to 4 of Chapter VI of Title XII of Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax;5° Imports of goods giving r…
…themselves of one of the special schemes mentioned in Articles 359 and 369 ter of Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax, on the annex to the declara…
Article L. 615-1 is applicable in the Wallis and Futuna Islands, as amended byOrder no. 2013-544 of 27 June 2013.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More