Article R414
…n, a transport allowance which shall be calculated as stated for experts in article R. 110. "The provisions of article R. 134 shall also apply. "
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 371–380 of 10478 articles for “Art. 150 VI”
…n, a transport allowance which shall be calculated as stated for experts in article R. 110. "The provisions of article R. 134 shall also apply. "
Article R. 147-1 is worded as follows: "Art. R. 147-1.-The rate for custody costs incurred by the immobilisation of a vehicle decided pursuant to articles 131-6 (5°) and 131-14 (2°) of the Penal Code…
Article R. 93-3 is not applicable.
…aph worded as follows: "Where witnesses travel, they shall be awarded, on production of supporting evidence, a transport allowance equal to the duly justified cost of the means of public transport use…
…essor-judge is unable to meet his travel expenses, the procedure shall be in accordance with the provisions of article R. 134."
Article R. 249-8 is worded as follows: "Art. R. 249-8.-An appeal against the decision may be lodged with the court mentioned in a and b of Article R. 249-6 by the Public Prosecutor's Office at the req…
Article R. 96 is worded as follows: "Art. R. 96.-The requisition must be drawn up in two copies, one of which is given to the court clerk responsible for settling the costs of the trial and the other…
Paragraphs 2 and 3 of Article R. 194 are deleted.
Article R. 233 is worded as follows: "Art. R. 233.-Unless there are special provisions, payment of costs is made by the Treasury on the basis of a certified or taxed statement or brief from the party…
A in article R. 249-7, the words: "régisseur d'avances" and "comptable du Trésor" are replaced by the words: "le receveur des finances".
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More