Article R421-66
The French Central Bureau must justify to the Guarantee Fund the payment made to the foreign National Bureau of Insurance by sending to the Guarantee Fund the receipt signed by the victim(s) or their…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 831–840 of 7311 articles for “Art. 1609 nonies G”
The French Central Bureau must justify to the Guarantee Fund the payment made to the foreign National Bureau of Insurance by sending to the Guarantee Fund the receipt signed by the victim(s) or their…
Except in the cases provided for in articles R. 421-68 and R. 421-69, the French Central Bureau must also provide proof that the insurer of the liable party has withdrawn its authorisation.
Subject to the provisions of this Section, Sections I and III and paragraphs I and III of Section IV of this Chapter apply to compensation for motor vehicle accidents occurring abroad.
For the application of Articles L. 421-11 and L. 421-12, the guarantee fund reimburses the French central bureau for the sums paid by this body in connection with the compensation of accident victims…
The guarantee fund shall reimburse the French central office, on behalf of the French State, the sums owed by the latter for accidents for which it is liable in the countries mentioned in the first pa…
The custodian's auditor shall annually audit the accounts opened in the name of the SICAF in the custodian's books.
The custodian shall ensure that the conditions for the liquidation of the SICAF comply with the provisions set out in the SICAF's Articles of Association.
The initial capital of a SICAF may not be less than €8 million.
I.-Any investment company with fixed capital, known as a SICAF, whose shares are admitted to trading on a French or foreign financial instruments market operated by a market undertaking, an investment…
The threshold referred to in article L. 214-130 is set at €10,000.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More