Article R6221-1
I.-The French Accreditation Committee shall make the information form and the self-assessment questionnaire available on its website. No later than sixteen weeks before its planned opening date, the m…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 3311–3320 of 60148 articles for “Art. 197 A”
I.-The French Accreditation Committee shall make the information form and the self-assessment questionnaire available on its website. No later than sixteen weeks before its planned opening date, the m…
The French Accreditation Committee shall notify the laboratory of the accreditation decision no later than twenty weeks after the actual opening of the laboratory. Within the same time limit, the Fren…
The laboratory assessment visit for accreditation by the French Accreditation Committee takes place no later than eight weeks after the actual opening of the medical biology laboratory.
The laboratory must actually open within four weeks of notification of the provisional certificate referred to in 4° of III of Article R. 6221-1. Once this period has elapsed, the provisional certific…
I.-If the guardianship judge considers, after hearing the protected person, that the latter is able to consent to the taking of the sample, he/she shall obtain his/her consent under the conditions def…
If the guardianship judge considers that the protected person does not have the capacity to consent to the donation, he shall refer the matter by any means to the committee of experts referred to in a…
When the donor of haematopoietic cells taken from bone marrow or peripheral blood is the subject of a legal protection measure with representation relating to the person, the information given to the…
The person who is the subject of a legal protection measure with representation in relation to the person or the person responsible for his or her protection measure submits a simple request to the gu…
The Autorité de contrôle prudentiel et de résolution shall adopt a decision pursuant to III of Article L. 613-20-6 within five days of the notification referred to in I of the same article.
Each year, the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution updates the decisions taken on an individual basis or on a sub-consolidated basis pursuant to Article L. 613-21-4.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More